Wednesday, June 11, 2025
ACHILLE CHAVEE
Surrealism was for me a true liberation, tied to the social and rebellious aspect of the strikes of '32. The synthesis between poetry and my political beliefs came naturally to me.
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Monday, June 2, 2025
GERALD BRENAN
Poets and painters are outside the class system, or rather they constitute a special class of their own, like the circus people and the Gypsies.
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
GABRIELA MISTRAL
I write poetry because I can’t disobey the impulse; it would be like blocking a spring that surges up in my throat. For a long time I’ve been the servant of the song that comes, that appears and can’t be buried away.
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Saturday, May 31, 2025
ROLAND JOORIS
My father was a blacksmith, a craftsman. He made things that fit together firmly, horseshoes that had to fit exactly on that horse's hoof. A fence or a plow, robust items. I have the same desire, although I try to create a good object from words. I would prefer for people to say of my work: it is a good craftsman who made this. And if that isn't too big a word, there is also a philosophy behind it: I want to capture the essence of things. Poetry is a quest through language for what is essential in life. In that sense, writing for me is actually removing, editing, until those words remain in all their loadedness.
From an interview in Poëziekrant, January 1986
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Wednesday, April 30, 2025
J. BERNLEF
How do I proceed? In any case, that is different with poetry and prose. Poetry is often present from a hunch, an image or a first sentence. Then you know that you have to put everything aside immediately and work on it, because in the early stages it is often so fleeting that you lose it in no time. A novel doesn't overwhelm you in that way.
From an interview in Poëziekrant, September 1986
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Thursday, March 13, 2025
MARCEL OBIAK
Poetry floats between philosophy and music.
From: Baal & Stuip, 7/8, 1965
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
From: Baal & Stuip, 7/8, 1965
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
RENAAT RAMON
Poetry that becomes a pamphlet ceases to be poetry.
In an interview with Alja Spaan in magazine Meander, 13-02-2025.
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Thursday, February 6, 2025
CEES NOOTEBOOM
A poet who likes a painter can’t really avoid seeing the paintings of that painter as living beings, perhaps as persons and, if that is not allowed, at least things with their own universe on which the painting gives a glance. If the viewer remains the same, the painting can no longer change.
From his book Voorbije Passages
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Friday, January 17, 2025
MARK INSINGEL (2)
With my poems I communicate the vicissitudes of communication. Language is a system, and a system works by generalizing. Generalizing is always falsifying because reality is constantly different, it is a one-off.
My work was already the starting point for a comparison with minimal and repetitive music, but I think that the connection with painting also applies. As far as talent is concerned, I often feel like a draftsman and a painter.
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Wednesday, January 8, 2025
RUTGER KOPLAND
It is a revelation – even a pleasure as far as I'm concerned – when someone manages to put something into words within a conversation in such a way that the other person recognizes something new in it. And that, of course, is closely related to what can happen in a poem. A poet tries to find words for what was still unverbalized."
In an interview to Piet Piryns, Vrij Nederland, 7 May 1988
Also see:
Frozen poets - Sculptures, graves and other traces of poets
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars
Critical reviews on modern Dutch poetry
www.alberthagenaars.nl
Subscribe to:
Posts (Atom)